Skip to content
- Jorge Luis Borges, Autre poème des dons, Présentation et traduction, L’Hôte, no 12, février 2023, pp. 20-29.
- La poésie en traduction : une création ? « Traduire de la poésie : conjuguer science et art », in Traduire et transmettre, actes du colloque des 27-28.11.2021, Les langues juives en traduction, Centre Medem, 2023, pp. 5, 33, 39-47.
- Un temps pour tout… (Qo 3), L’Hôte, no 10, mars 2021, pp. 50-51.
- « La littérature française vue par Rachel », Yod, no 23, 2020, pp. 247-270.
https://journals.openedition.org/yod/5313
- « Rachel traductrice de poésie de langue française », Tsafon, no 80, automne 2020/hiver 2021, pp. 37-65.
https://journals.openedition.org/tsafon/3152?lang=fr
- « Rachel et la poésie, l’art juifs de son temps ou le combat de la liberté », Sens, no 433, novembre-décembre 2020, pp. 549-559.
- « Rachel : Victimes ? et En souvenir de Pasia Avramzon », Lelittéraire.com, samedi 7 novembre 2020.
http://www.lelitteraire.com/?p=65388
- « Deux articles de Rachel : Murmure des jours, A. Pinkerfeld et Poèmes de Sh. Shalom », Sens, no 431, juillet-août 2020, pp. 331-338.
- « Une lecture de Trotski par Rachel, poétesse juive », La Revue Russe, no 54, 2020, pp. 195-2020.
- « Rachel : deux articles sur la littérature italienne », Quaderni leif, no 18, juillet-décembre 2019, pp. 89-101.
- « Signe du temps ou de l’esthétique du simple et du fort chez Rachel », Tsafon, no 78, automne 2019-hiver 2020, pp. 109-123.
https://journals.openedition.org/tsafon/2463?lang=en
- Jeanne Tsatsos, L’Hôte, no 7, septembre 2018, pp. 46-49.
- José Agustίn Goytisolo, Saraswati, no 15, octobre 2017, pp. 131-133 ; no 12, avril 2013, pp. 58-59.
- Trois poètes grecs de la lumière : Olga Votsi, Yòrgos Thèmelis, Jeanne Tsatsos, Le Journal des Poètes, no 2, 86e année, mai 2017, pp. 13-36.
- Note sur la traduction et traductions de Rachel, O. Votsi, Y. Thèmelis, J. Tsatsos, Traversées – Traduire, no 82, décembre 2016, pp. 116-137.
- Rachel lectrice et admiratrice de Francis Jammes, Cahiers Francis Jammes, no 4-5, octobre 2016, pp. 69-79.
- « Une rencontre littéraire inattendue : Duhamel et Rachel », Les Cahiers de la rue Ventura, no 34, 4e trimestre 2016, pp. 7-13.
- Trois poètes grecs contemporains du mystère, Thauma, no 12, septembre 2014, pp. 98-120.
- Olga Votsi, Place de la Sorbonne, no 4, avril 2014, pp. 116-134.
- Rachel – Sur les rives de Tibériade, Concerto pour marées et silence revue, no 5, mai 2012, pp. 66-70.
- Rachel, Place de la Sorbonne, no 2, mars 2012, pp. 178-187.
- « Rachel – Regard du Mont Nébo », « Rachel et Francis Jammes », « Rachel et François d’Assise », Sens – Cheminements poétiques, no 347, avril 2010, pp. 245-272.
- « À la fenêtre des lointains » (Rachel), Poésie première, no 44, juillet-octobre 2009, pp. 30-39.
- « J’ai promis fidélité aux mots… » (Rachel), Arpa, no 91-92, juin 2007, pp. 17-28.
- Chryssoula Katsianaki, Xénés Phônés – Métaphraseis (Seira 3) / Voix étrangères – Traduction (vol. 3), Athènes, Dodoni, 2005, pp. 63–64 : traduction en grec moderne d’extraits de Récits 1 et Récits 2.
- Néa Sképsê / Nouvelle pensée, no 467, mars 2004, p. 241 : traduction en grec moderne par Chryssoula Katsianaki d’extraits de Récits 1.